No exact translation found for غَيْرٌ اِسْتِقْرَار
Translate Spanish Arabic غَيْرٌ اِسْتِقْرَار
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
modificar (v.)more ...
-
vuelto (v.)more ...
-
destemplar (v.)more ...
-
alterar (v.)more ...
-
bar (adj.)more ...
-
variar (v.)more ...
-
transmutar (v.)more ...
-
modular (v.)more ...
-
excepto (adv.)more ...
-
meramente (adv.)more ...
-
cambiar (v.)more ...
-
sin (prep.)more ...
- more ...
-
mudar (v.)more ...
-
inmaduro (adj.)غير بالغ {inmadura}more ...
-
decididamente (adv.)more ...
-
necesariamente (adv.)more ...
-
forzosamente (adv.)more ...
-
conmutar (v.)more ...
-
seco (adj.)غير حلو {seca}more ...
-
turbio (adj.)غير صاف {turbia}more ...
Examples
-
Aún me gustan mucho las mujeres como para sentar cabeza.مازلت غير قاردة على الإستقرار
-
Lo cual estaría bien. excepto porque los valores familiares importan a los republicanos.وقد لا يهمهم الأمر غير أن الإستقرار العائلي يعني الشيء الكثير للجمهوريين
-
El desarrollo de China, en lugar de perjudicar o amenazar a alguien, sólo puede contribuir a la paz, la estabilidad y la prosperidad común en el mundo.وبدلاً من أن تضر تنمية الصين بأحد أو تهدده، فإنها لا تخدم غير السلام والاستقرار والرفاه المشترك في العالم.
-
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.ولا يزال الاقتصاد العالمي يتسم بالنمو البطيء وغير المتكافئ وعدم الاستقرار.
-
En vista de la diversificación de las amenazas y del aumento de los factores inestables e impredecibles en el ámbito de la seguridad internacional, es pragmático e importante preservar y fortalecer estos regímenes.وبسبب تنوع التهديدات، وتزايد عوامل عدم الاستقرار غير المتوقعة في ميدان الأمن الدولي، من الأهمية الفائقة المحافظة على تلك الأنظمة.
-
En particular durante el período posterior a las elecciones, las expectativas pocos realistas podrían llevar a la inestabilidad.ويمكن أن تؤدي التوقعات غير الواقعية إلى عدم الاستقرار، لا سيما أثناء الفترة التي تعقب الانتخابات.
-
Consciente de las consecuencias del tráfico ilícito de estupefacientes para la estabilidad institucional de los países y la seguridad de su población, así como del impacto de ese tráfico en la salud pública,وإذ تدرك تأثير الاتجار غير المشروع بالمخدرات في استقرار مؤسسات البلدان وأمن سكانها، وفي الصحة العامة،
-
Estamos convencidos de la imposibilidad de alcanzar la paz y la estabilidad sin una política activa a favor del respeto de los derechos humanos.وإننا على قناعة بأنه من غير الممكن تحقيق السلام والاستقرار بدون انتهاج سياسة نشطة لحماية حقوق الإنسان.
-
La participación de inversionistas extranjeros y otros agentes internacionales en Myanmar es incierta debido a la inestabilidad política del régimen.ونشاط المستثمرين الأجانب وغيرهم من الأطراف الفاعلة الدولية في ميانمار أمر غير متيقن بسبب عدم الاستقرار السياسي للنظام.
-
En primer lugar, nos parece urgente que se ponga fin al tráfico de armas pequeñas y ligeras y al reclutamiento de mercenarios y de niños soldados, que desestabilizan países enteros y que echan a perder los destinos de muchas personas.أولا، تقوم حاجة ملحة إلى إنهاء تجنيد المرتزقة والأطفال الجنود والاتجار بالأسلحة غير القانونية، مما يزعزع استقرار بلدان برمتها.