No exact translation found for غَيْرٌ اِسْتِقْرَار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic غَيْرٌ اِسْتِقْرَار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aún me gustan mucho las mujeres como para sentar cabeza.
    مازلت غير قاردة على الإستقرار
  • Lo cual estaría bien. excepto porque los valores familiares importan a los republicanos.
    وقد لا يهمهم الأمر غير أن الإستقرار العائلي يعني الشيء الكثير للجمهوريين
  • El desarrollo de China, en lugar de perjudicar o amenazar a alguien, sólo puede contribuir a la paz, la estabilidad y la prosperidad común en el mundo.
    وبدلاً من أن تضر تنمية الصين بأحد أو تهدده، فإنها لا تخدم غير السلام والاستقرار والرفاه المشترك في العالم.
  • La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
    ولا يزال الاقتصاد العالمي يتسم بالنمو البطيء وغير المتكافئ وعدم الاستقرار.
  • En vista de la diversificación de las amenazas y del aumento de los factores inestables e impredecibles en el ámbito de la seguridad internacional, es pragmático e importante preservar y fortalecer estos regímenes.
    وبسبب تنوع التهديدات، وتزايد عوامل عدم الاستقرار غير المتوقعة في ميدان الأمن الدولي، من الأهمية الفائقة المحافظة على تلك الأنظمة.
  • En particular durante el período posterior a las elecciones, las expectativas pocos realistas podrían llevar a la inestabilidad.
    ويمكن أن تؤدي التوقعات غير الواقعية إلى عدم الاستقرار، لا سيما أثناء الفترة التي تعقب الانتخابات.
  • Consciente de las consecuencias del tráfico ilícito de estupefacientes para la estabilidad institucional de los países y la seguridad de su población, así como del impacto de ese tráfico en la salud pública,
    وإذ تدرك تأثير الاتجار غير المشروع بالمخدرات في استقرار مؤسسات البلدان وأمن سكانها، وفي الصحة العامة،
  • Estamos convencidos de la imposibilidad de alcanzar la paz y la estabilidad sin una política activa a favor del respeto de los derechos humanos.
    وإننا على قناعة بأنه من غير الممكن تحقيق السلام والاستقرار بدون انتهاج سياسة نشطة لحماية حقوق الإنسان.
  • La participación de inversionistas extranjeros y otros agentes internacionales en Myanmar es incierta debido a la inestabilidad política del régimen.
    ونشاط المستثمرين الأجانب وغيرهم من الأطراف الفاعلة الدولية في ميانمار أمر غير متيقن بسبب عدم الاستقرار السياسي للنظام.
  • En primer lugar, nos parece urgente que se ponga fin al tráfico de armas pequeñas y ligeras y al reclutamiento de mercenarios y de niños soldados, que desestabilizan países enteros y que echan a perder los destinos de muchas personas.
    أولا، تقوم حاجة ملحة إلى إنهاء تجنيد المرتزقة والأطفال الجنود والاتجار بالأسلحة غير القانونية، مما يزعزع استقرار بلدان برمتها.